ORVOKKI ANNALA
SULKAKÄÄRME
Romaani 900-luvun Norjasta, Irlannista ja merentakaisista maista
Werner Söderström Osakeyhtiö
Helsinki
ISBN 978-951-0-37574-7
© Orvokki Annala 2001
Versio 1.1
Werner Söderström Osakeyhtiö 2010
SANASTOA
NORJASSA:
aasajumalat
Skandinavian muinaisjumalia
berserkit
poikkeuksellisen raivokkaita sotureita
berserkkiraivo
soturin raivotila
drapa
lauluruno, runoelma
Hel
manala, helvetti, kuolemanjumalattaren valtakunta
hird, hirdi
kuninkaan henkivartio
hirdimies
kuninkaan asemies
Loke, Loki
ontuva tulenjumala, pahanilkinen ja epäluotettava
Nidaros
Norjan entinen pääkaupunki, nykyinen Trondheim
nornat
joutsensiipiset kohtalottaret
Odin
pääjumala, kaiken luoja
Reykjahól, Reykjanes, Reykjavik
savuistaan tunnettuja kalastajakyliä Islannissa
skald, skaldi
runonlaulaja, soittoniekka
Thor
ukkosenjumala, taitava takoja, symbolina pajavasara
Valhalla
sankarien paratiisi
valkyyriat
Valhallan soturineidot
Yggdrasil
tarujen ristinmuotoinen puu, joka kannatti maailmaa
IRLANNISSA:
Ainé
rakkauden ja hedelmällisyyden jumalatar
Amergin
milediläisten myyttinen runoilija, bardi ja druidi
bardi
gaelinkieltä, runonlaulaja ja soittoniekka, ks. skaldi
Belténe
toukokuun 1. päivä, pyhitetty kuolemanjumalalle
bothán
savesta ja risuista kyhätty pyöreä maja, katettu turpeella tai oljilla
Brigid
jumalatar, karjan suojelija, Dagdan tytär
crannóg
veden päälle paalujen varaan kyhätty kalamaja
culdee
irlantilainen kristitty munkki hyvin varhaisilta ajoilta
Cuchulain
voittamaton tarusankari, tunnettu mm. siitä, että pystyi kasvamaan ja vähenemään taisteluraivon myötä
currach
pieni pyöreä pajuvene, päällystetty yleensä nahalla
Dagda
jumala, Danan lasten ylin päällikkö
Dana
äitijumalatar ja esiäiti (gael. kolmiyhteinen Don)
Danan lapset l. Tuatha de Danann
haltia- eli keijukansa, jonka milediläiset syrjäyttivät
de facto
tosiasiassa (latinaa)
Dubh Linn
Dublin
filé
irlantilainen runonlaulaja, vrt. skaldi ja bardi
fomorilaiset
Irlannin alkuperäiskansa, jättiläisiä joista usein käytetään sanaa kammottava
geis
vala, jonka rikkominen johtaa turmioon
isca
kotipolttoinen viski, tunnettu kaikilla Brittein saarilla
Lugh
valon ja käsityöläisten jumala
milediläiset
Miledin lapset, Irlannin kelttien esi-isät
Partholan
milediläisten päällikkö, joka toi maahan mm. oluenpanon
plaid
ruudullinen villahuivi, käyt. sekä Irlannissa että Skotlannissa
pulvis et nihil
tomua ja tyhjää (latinaa)
Samhain
kaikkien kuolleiden päivä marraskuussa, nyk. Halloween
skraeling
norjalaisten nimitys alkuasukkaille
TULASSA JA CHICHEN ITZASSA:
balach uinich
päällikkö
balché
vahvaa väkijuomaa
cenote
kaivo, vesisäiliö
Chac
myrskyn ja sateen jumala
chacmool
uhrimenoissa käytetty pyöreä kivivati
chicha
sokeriruokojuomaa
copal
suitsuketta
Eildon
brittiläisten haltioiden maa, jossa keijujen kuningatar asuu (vrt. balladi True Thomas)
Freija
skandinaavien jumalatar, avioliiton suojelija
huipil
kirjottu mekko
hybris
ihmisen jumalia uhmaava ylimielisyys (kreikkaa)
Itzamna
tolteekkijumala, mm. esoteerisen tiedon suojelija
katun
7200 päivää
kazique
hallitsija, kuningas
kukul, quetzal
pyhä vihreäsulkainen lintu
Kukulcan, Quetzalcoatl
luojajumala, Sulkakäärme
Lusitania
nykyinen Portugali
mistun
pyhä vuosi, 260 tunin välein
obsidiaani
laavakivi
pok-a-tok
seremoniallinen pallopeli
Popol Vuh
Väli-Amerikan intiaanien mytologiset aikakirjat, lisäselostus epilogissa
riadstradh
taisteluraivo (muinaisirlantia)
teocall
meksikolainen porraspyramidi
tun
aurinkovuosi, 365 päivää
tzinzonme
mesilintu, kolibri
tzitzimime
demonit
I
PAKOLAINEN
Meri ulvoi. Rakeet piiskasivat hulluina vellovia vesiä julmina vitsakimppuina, joilta peräsimessä istuva mies turhaan koki suojella punaisina paistavia kasvojaan ja takkuista, läpimärkää partaansa. Tunturinkorkuisten aaltojen keskellä vaatimaton pursi ei näyttänyt kaarnalaivaa kummemmalta. Sen ainoa matkustaja tunsi itsensä pikemminkin puun pintaan tarrautuvaksi avuttomaksi hyönteiseksi kuin pohjoisten vesien valtiaaksi, laineiden lannistajaksi, voittamattomaksi urooksi vailla vertaistaan. Valtameren ärjyntä tuntui julistavan hänen tuomiotaan; tuulen iskut repaleista raitapurjetta vasten saivat hänet värähtäen etsimään taivaalta merkkejä hurjista nornista, jotka varmasti jo pilvenlonkien takaa salaa kärkkyivät hänen perikatoaan. Ehkä kuningas oli sittenkin ollut oikeassa? Kenties hän ei ollutkaan sankareiden ainesta ja syntynyt kuolemattomia tekoja varten, vaan pelkkä maanpakoon tuomittu, surkea rikollinen, kunniallisten miesten turma ja hyveellisten naisten kauhu, joka totisesti oli ansainnut itselleen paikan kalojen ruokana merten syvimmässä haudassa.
Toinen oli ollut ääni kellossa vielä edellisenä aamuna, jolloin Harald Kaunotukka, Norjan kuningas, oli kutsuttanut hänet eteensä.
– Vai siinä sinä olet, Thorbrand Ottarinpoika! Harald oli alkajaisiksi jyrähtänyt. – Että vielä kehtaat tulla herrasi ja kuninkaasi eteen!
Thorbrand sävähti punaiseksi ja yritti olla katsomatta ympärillä virnuilevaan väkijoukkoon, kuninkaan sukulaismiehiin ja -naisiin sekä hirdimiehiin, jotka tavan mukaan parveilivat valtaistuimen ympärillä. Itsekin hän oli tähän aamuun asti ollut hirdimies ja kuulunut kuninkaan vartioon, mutta nyt suotuisa kohtalo oli kääntynyt ja hän seisoi kuninkaan istuimen edessä rikoksesta syytettynä. Kuinka hänen kävisi, sitä hän ei vielä osannut sanoa, mutta ilme kuninkaan kasvoilla ei ainakaan enteillyt mitään hyvää.
Hän kävi kamppailua oman tulisen luontonsa ja sen eittämättömän pelon ja kunnioituksen välillä, jonka kuningas Harald aina onnistui herättämään hänessä kuten niin monessa muussakin öykkäriksi tunnetussa asemiehessään. Toistaiseksi kunnioitus voitti – Haraldia ei käynyt uhmaaminen, ei ainakaan silloin kun itse oli ilmiselvästi väärässä… siis väärässä Haraldin silmissä, ei niinkään omissaan.
– Itse kutsuit minut eteesi, herra, hän vastasi vaimeasti.
– Niin kutsuin! Sävyisä vastaus ei näyttänyt vähentävän Haraldin suuttumusta. – Itse kutsuin sinut eteeni! Ja tiedätkö, miksi kutsuin?
– Kyse lienee siitä vähäisestä selkkauksesta, joka toissa iltana sattui… ja jossa sukulaismiehesi Falgeir Tyly, nimensä väärtti, niin valitettavasti taisi saada surmansa, Thorbrand takerteli.
– Vähäisestä selkkauksesta! kuningas matki otsasuonet vihasta pullistuneina. – Ja valitettavasti taisi saada surmansa? Minä olen saanut tietooni jotakin aivan muuta. Olen usealtakin luotettavalta silminnäkijältä kuullut, että yritit häpeämättömästi vietellä ja raiskata kasvintyttäreni Ingegerdin ja epäröimättä surmasit hänen veljensä, joka syöksyi paikalle sisarensa kunniaa puoltamaan. Näin on minulle tapahtumain kulku kerrottu. Ovatko tietoni oikeita?
Thorbrand huokasi raskaasti. Kohmelo jyskytti hänen suonissaan eikä vastikään nautittu simatuopillinen ollut vielä ennättänyt häntä piristää. Että hänen olikin pitänyt sortua Ingegerdin, sen noidan, pauloihin! Ja pahako Falgeirin oli paikalle lennättänyt? Totisesti olivat nornat hänet verkkoonsa pahemman kerran sotkeneet. Vai aivanko oli ilkkusilmäinen Loke häntä katon mustaksi nokeentuneesta lakeisesta vaaninut?
– Sellainen oli tapahtumain kulku noin päällisin puolin katsottuna, hän myönsi. – Vaikka pitäisi sitä minunkin kannaltani tarkastella. Syntyneessä tappelussa Falgeir sai kädestäni surmansa, en sitä kiellä, ja verirahan olen valmis maksamaan runsain mitoin. Mitä Ingegerdiin tulee…
– Niin, mitä Ingegerdistä? kuningas kysyi silkinsileällä äänellä, jonka Thorbrand kokemuksesta tiesi vaarallisemmaksi kuin kähinän ja karjunnan. – Tietääkseni tyttö on kuninkaallisen verensä lisäksi vielä neitsytkin, mikä tekee rikoksestasi kaksinverroin pahemman. Vai ennätitkö päästä häpeällisten tarkoitustesi perille?
– Häpeällisten tarkoitusteni? Thorbrand ei ollut uskoa korviaan. Nytkö häntä syytettäisiin sellaisesta, mikä ammoisista ajoista lähtien oli ollut jokaisen miehisen miehen itsestään selvä oikeus ja naisten suhteen ainoa tarkoitus – oman kuohuvan verensä kutsun kuuntelemisesta ja nopeasta noudattamisesta?
Vieläkin hän yritti hillitä itsensä.
– Tarkoitukseni, herra, eivät suinkaan olleet häpeälliset vaan ainoastaan luonnolliset. Itse neito minua houkutteli ja oli jo pitkään johdattanut uskomaan, että lähestymiseni ei suinkaan olisi hänelle vastenmielistä. Tein vain sen, mitä jokainen mies olisi sijassani tehnyt. Kun onnekas sattuma johdatti hänet kahden kesken kanssani…
Kuninkaan ääni kohosi jälleen karjunnaksi.
– Vai onnekas sattuma! Luuletko etten tiedä, kuinka olet kuukausikaupalla kierrellyt sukulaisnaistani kuin Dovren susi ja vaanimalla vaaninut tilaisuuttasi? Luuletko etteivät piiat ole jokaista liikettäsi minulle kertoneet? Ja etten ole miesten suusta kuullut, kuinka juovuspäissäsi usein kerskaat urotöilläsi naisten hameiden alla? Ja kuinka vielä veisit kauneudestaan kuulun Ingegerdinkin monen himoitseman neitsyyden? Vai Ingegerdkö sinua houkutteli! Kas kun et väitä, että hän sinua pimeissä solissa kopeloi ja moneen kertaan pyyteli osoittamaan miehuuttasi?
Thorbrand nielaisi...